Dators, aparatūra, programmatūra, mikroelektronika, komunikācija, internets, integrētas shēmas, pusvadītāji, mākslīgais intelekts, datu glabāšana, mākoņu tehnoloģija, blokķēde, spēles, lietu internets, virtuālā valūta utt.
●Profesionāla komanda informācijas tehnoloģiju nozarē
TalkingChina tulkojums ir izveidojis daudzvalodu, profesionālu un fiksētu tulkošanas komandu katram ilgtermiņa klientam. Papildus tulkotājiem, redaktoriem un korektoriem, kuriem ir bagāta pieredze informācijas tehnoloģiju nozarē, mums ir arī tehniski recenzenti. Viņiem ir zināšanas, profesionāla pieredze un tulkošanas pieredze šajā jomā, kuri galvenokārt ir atbildīgi par terminoloģijas labošanu, atbildi uz tulkotāju izvirzītajām profesionālajām un tehniskajām problēmām un tehniskās vārtu sargā.
TalkingChina ražošanas komanda sastāv no valodu speciālistiem, tehniskajiem vārtsargiem, lokalizācijas inženieriem, projektu vadītājiem un DTP darbiniekiem. Katram loceklim ir zināšanas un nozares pieredze jomās, par kuru viņš/viņa ir atbildīgs.
●Tirgus komunikāciju tulkojums un angļu valodas tulkojums angļu valodā, ko veic vietējie tulkotāji
Komunikācija šajā jomā ir saistīta ar daudzām valodām visā pasaulē. TalkingChina Translation divi produkti: Tirgus komunikāciju tulkojums un angļu valodas tulkojums angļu valodā, ko veic vietējie tulkotāji, īpaši atbild uz šo vajadzību, lieliski pievēršoties diviem galvenajiem valodas un mārketinga efektivitātes sāpju punktiem.
●Caurspīdīga darbplūsmas pārvaldība
TalkingChina tulkošanas darbplūsmas ir pielāgojamas. Pirms projekta sākšanas tas ir pilnībā caurspīdīgs klientam. Mēs ieviešam “Tulkojums + rediģēšana + tehniskā pārskatīšana (tehniskam saturam) + DTP + korektūras” darbplūsma šajā jomā, un ir jāizmanto CAT rīki un projektu vadības rīki.
●Klientam specifiska tulkošanas atmiņa
TalkingChina tulkojums nosaka ekskluzīvus stila ceļvežus, terminoloģiju un tulkošanas atmiņu katram ilgtermiņa klientam patēriņa preču jomā. Mākoņu kaķu rīki tiek izmantoti, lai pārbaudītu terminoloģijas neatbilstības, nodrošinot, ka komandām ir kopīgs klientam specifisks korpuss, uzlabojot efektivitāti un kvalitātes stabilitāti.
●Kaķis ar mākoni
Tulkošanas atmiņu realizē CAT rīki, kas izmanto atkārtotu korpusu, lai samazinātu darba slodzi un ietaupītu laiku; Tas var precīzi kontrolēt tulkošanas un terminoloģijas konsekvenci, it īpaši vienlaicīgas tulkošanas un rediģēšanas projektā, ko veica dažādi tulkotāji un redaktori, lai nodrošinātu tulkošanas konsekvenci.
●ISO sertifikācija
TalkingChina tulkojums ir lielisks tulkošanas pakalpojumu sniedzējs nozarē, kas ir izturējusi ISO 9001: 2008 un ISO 9001: 2015 sertifikātu. TalkingChina izmantos savu kompetenci un pieredzi, apkalpojot vairāk nekā 100 Fortune 500 uzņēmumu pēdējo 18 gadu laikā, lai palīdzētu efektīvi atrisināt valodas problēmas.
Dogesoft Inc. ir sadarbības produktu un SaaS pakalpojumu sniedzējs ar filiālēm Šanhajā, Pekinā, Vuhanā, Sietlā (Dogesoft US). Uzņēmums ir kalpojis daudziem pasaules labākajiem 500 un Ķīnas 500 uzņēmumiem vai institūcijām, piemēram, Starbucks, McDonald's, Yum, Disney, Porsche, SAIC utt.
Sadarbība starp Tangneng Translation Company un Daoqin Software sākās pagājušā gada septembrī, galvenokārt nodrošinot tam ķīniešu-angļu dokumentu tulkošanas pakalpojumus.
Instant Network Technology (Shanghai) Co., Ltd. ir daļa no Caton Group un ir vadošais uzlaboto video kodēšanas un datu pārraides risinājumu ražotājs publiskajā internetā.
Tulkošanas tulkošanas tulkošanas uzņēmuma un tūlītējās tīkla tehnoloģijas tulkošanas sadarbība sākās 2021. gada septembrī. Tulkošanas saturs galvenokārt ietver oficiālo vietņu preses relīzes tulkošanu angļu valodā. Līdz šim kumulatīvais tulkošanas apjoms ir aptuveni 30 000 vārdu.
TalkingChina tulkojums nodrošina 11 galvenos tulkošanas pakalpojumu produktus ķīmiskajai , minerālu un enerģijas nozarei, starp kuriem ir: