Spēļu tulkošana un lokalizācija, spēļu dublēšanas pakalpojumi, skatuves spēļu transkripcija un tulkošana un subtitri, spēļu lietotāja interfeisa tulkošana un lokalizācija, globālo e-sporta notikumu interpretācija, spēļu tekstu tulkošana
●Profesionāla komanda ķīmijas, minerālu un enerģētikas nozarē
TalkingChina Translation ir izveidojusi daudzvalodu, profesionālu un fiksētu tulkošanas komandu katram ilgtermiņa klientam.Papildus tulkotājiem, redaktoriem un korektoriem, kuriem ir bagāta pieredze ķīmijas, minerālu un enerģētikas nozarē, mums ir arī tehniskie recenzenti.Viņiem ir zināšanas, profesionālā izglītība un tulkošanas pieredze šajā jomā, kas galvenokārt ir atbildīgi par terminoloģijas labošanu, tulkotāju izvirzīto profesionālo un tehnisko problēmu risināšanu, kā arī tehnisko vārtu glabāšanu.
TalkingChina ražošanas komanda sastāv no valodu profesionāļiem, tehniskajiem vārtsargiem, lokalizācijas inženieriem, projektu vadītājiem un DTP darbiniekiem.Katram dalībniekam ir zināšanas un nozares pieredze jomās, par kurām viņš/viņa ir atbildīgs.
●Tirgus komunikācijas tulkošana un tulkojumi no angļu valodas uz svešvalodu, ko veic dzimtās valodas tulkotāji
Saziņa šajā jomā ietver daudzas valodas visā pasaulē.TalkingChina Translation divi produkti: tirgus komunikācijas tulkošana un tulkojumi no angļu valodas uz svešvalodu, ko veic dzimtās valodas tulkotāji, īpaši atbild uz šo vajadzību, lieliski risinot divus galvenos valodas un mārketinga efektivitātes sāpju punktus.
●Caurspīdīga darbplūsmas pārvaldība
TalkingChina Translation darbplūsmas ir pielāgojamas.Tas ir pilnībā pārskatāms klientam pirms projekta uzsākšanas.Mēs ieviešam darbplūsmu “Tulkošana + Rediģēšana + Tehniskā pārskatīšana (tehniskajam saturam) + DTP + Korektūra” projektiem šajā jomā, un ir jāizmanto CAT rīki un projektu pārvaldības rīki.
●Klientam pielāgota tulkošanas atmiņa
TalkingChina Translation izveido ekskluzīvas stila rokasgrāmatas, terminoloģiju un tulkošanas atmiņu katram ilgtermiņa klientam patēriņa preču jomā.Uz mākoņiem balstīti CAT rīki tiek izmantoti, lai pārbaudītu terminoloģijas neatbilstības, nodrošinot, ka komandas koplieto klientam specifisku korpusu, uzlabojot efektivitāti un kvalitātes stabilitāti.
●Uz mākoņiem balstīta CAT
Tulkošanas atmiņu realizē CAT rīki, kas izmanto atkārtotu korpusu, lai samazinātu darba slodzi un ietaupītu laiku;tā var precīzi kontrolēt tulkošanas un terminoloģijas konsekvenci, īpaši sinhronās tulkošanas un dažādu tulkotāju un redaktoru rediģēšanas projektā, lai nodrošinātu tulkojuma konsekvenci.
●ISO sertifikācija
TalkingChina Translation ir lielisks tulkošanas pakalpojumu sniedzējs nozarē, kas ir izturējis ISO 9001:2008 un ISO 9001:2015 sertifikātus.TalkingChina izmantos savas zināšanas un pieredzi, apkalpojot vairāk nekā 100 Fortune 500 uzņēmumus pēdējo 18 gadu laikā, lai palīdzētu jums efektīvi risināt valodas problēmas.
Happy Interactive Entertainment ir augsto tehnoloģiju uzņēmums ar pieredzi globālā spēļu izstrādē, izplatīšanā un darbībā.Uzņēmums ir ļoti labs darbības spēļu kategorijās, MMO un RPG spēļu kategorijās.
Tang Neng Translation Company sāka ar to sadarboties 2019. gadā, galvenokārt tulkojot spēļu tekstus no ķīniešu valodas uz korejiešu un ķīniešu uz angļu valodu.
Happy Interactive Entertainment ir augsto tehnoloģiju uzņēmums ar pieredzi globālā spēļu izstrādē, izplatīšanā un darbībā.Uzņēmums ir ļoti labs darbības spēļu kategorijās, MMO un RPG spēļu kategorijās.
Tang Neng Translation sāka ar to sadarboties 2019. gadā, galvenokārt tulkojot spēļu tekstus no ķīniešu valodas uz korejiešu un ķīniešu uz angļu valodu.
Lilith Games, kas dibināta 2013. gadā, tās spēles ieņēma trešo vietu "Ķīnas spēļu uzņēmumu ieņēmumu sarakstā".No 2020. gada janvāra līdz aprīlim tas ieņēma pirmo vietu sarakstā "Ķīnas spēļu uzņēmumu aizjūras ieņēmumu saraksts".
Tangeng Translation aģentūra ar to 2022. gadā noslēgs sadarbības līgumu un sniegs tai tulkošanas pakalpojumus.
TalkingChina Translation nodrošina 11 galvenos tulkošanas pakalpojumu produktus ķīmijas, minerālu un enerģētikas nozarei, tostarp: