Šis saturs no ķīniešu avota tiek tulkots ar mašīnu tulkošanu bez post-rediģēšanas.
Pagājušajā sestdienā, 15. februārī, Joanna no TalkingChina tulkošanas Šenžena filiāle piedalījās bezsaistes pasākumā apmēram 50 cilvēkiem Futianā, ar tēmu "Kā uzņēmēji var uzlabot starpkultūru komunikācijas prasmes globālās darbības vilnī". Šis ir īss pasākuma pārskats.
Kā uzņēmēji var uzlabot viņu starpkultūru komunikācijas prasmes, ņemot vērā globālās-valodas vilni-ir svarīga kultūras sastāvdaļa un nesējs. Kā valodu pakalpojumu nozares loceklis ir svarīgi redzēt, kādi uzņēmēji vai profesionāļi Šenženā, kuri dodas uz ārzemēm, domā un dara.
Sandijs Kongs dzimis kontinentālajā Ķīnā un vēlāk uzauga un ieguva izglītību Honkongā. Sākot no viņas pirmās Silīcija ielejas brīvdienu prakses līdz filipīniešu darbinieku pārvaldībai uzņēmējdarbības sākumposmā un tagad atbildīga par AI piezīmjdatoru produktiem 10 gadus, viņa dalījās vairākās starpkultūru komunikācijas pieredzēs:
Papildus objektīvām atšķirībām, piemēram, laika atšķirībām un vietējai kultūrai, kas jāpārvar,
1. Saskare ir labākais veids, kā sazināties ar cilvēkiem no jebkuras kultūras;
2. Profesionāla attieksme - neatkarīgi no tā, kāds ir produkts vai pakalpojums vai kāds tas ir, vienmēr saglabājiet profesionālu attieksmi;
3. Uzticības veidošana: ātrākais veids ir caur sociālajiem medijiem, piemēram, aizjūras lietotāji, kas izmanto LinkedIn. Ja abām pusēm ir savstarpēji draugi vai ja mūsu pakalpojumā ir ieteikumi, viņi ātri iegūs citu uzticību;
4. Ja saziņas laikā rodas pārpratumi, risinājums ir uzturēt atvērtu prātu, ievietot sevi citu kurpēs, aktīvi sazināties un jo īpaši neuzņemties citus. Labāk ir būt tiešam.
Yingdao ir līdzeklis, lai uzlabotu uzņēmuma aizjūras operāciju efektivitāti. Tās Dienvidķīnas reģionālajam vadītājam Su Fangam ir 16 gadu pārdošanas pieredze, un tā dalījās, ka, saskaroties ar dažādiem mērķa klientiem, uzņēmuma kultūras atbalsts sevi vada kā bāka.
BD Cecilia no Lukeson Intelligence pieminēja, ka viņas pieredze ārzemēs ir palielinājusi viņas uzticību un spēju paplašināt savu aizjūras biznesu, kas sākotnēji tika intraverts. Klientiem dažādos reģionos parasti ir dažādi komunikācijas stili. Piemēram, Eiropas klienti uzzinās par uzņēmumu un produktiem, izmantojot oficiālo vietni, un pēc tam izlems, vai konsultēties, savukārt Āzijas klienti mēdz dot priekšroku tiešai komunikācijai.
Pēc viesu dalīšanās salona sesija tika sadalīta trīs grupās, ļaujot vairāk sazināties klātienē.
Prieks satikt jauniešu grupu, ieskaitot angļu valodas maģistrantūras studentus no Šenženas universitātes, nozares pētnieki, kas plāno izvērsties Vjetnamas tirgū, studiju tūres dibinātāji, kas vērsti uz Tuvajiem Austrumiem, valodas entuziastiem, kuriem patīk strādāt pārrobežu maksājumu nozarē un ir sākuši pašmācību spāņu valodu un daudz ko citu. Ikviens domā, ka, lai arī AI laikmetā tehnoloģiskā iterācija ir ātra un šķietami visaptveroša, valodu un kultūras apmaiņā visi cer, ka būs lielāks spēks, nevis AI pilnībā ierobežots. Ikvienam ir jādomā par to, kurā nišas laukā viņi var ieņemt vietu.
Pasta laiks: 20.-2025. Februāris