Turpmāk norādītais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu, bez pēcrediģēšanas.
Zelta septembra beigās mēs sagaidām nozīmīgu dienu – Starptautisko tulkošanas dienu. 30. septembra pēcpusdienā, šajā tulkošanas nozares svinību brīdī, sākās 7. "TalkingChina festivāls", un TalkingChina šādā veidā godināja katru strādīgo tulkotāju.
 
 		     			Katru gadu Starptautiskā tulkotāju federācija Starptautiskajai tulkošanas dienai piedāvā dažādas tēmas. 2025. gada Starptautiskās tulkošanas dienas tēma ir "Tulkošana – veidojam nākotni, kurai var uzticēties". Šī tēma dziļi uzsver tulkotāju svarīgo lomu uzticamas komunikācijas nodrošināšanā, uzticības veidošanā starp visām pusēm un mākslīgā intelekta ģenerētā teksta un mašīntulkojuma uzraudzībā. Tas nozīmē arī to, ka tulkotāji kļūst par tiltu starp komunikāciju un tehnoloģijām, apvienojot cilvēka valodas intelektu ar mašīnu efektivitāti un piešķirot valodas komunikācijai lielāku uzticību sarežģītajā globalizācijas kontekstā.
Lai pieminētu Svēto Hieronimu, tulkošanas nozares aizbildni, uzņēmums TalkingChina 2019. gadā pasludināja 30. septembri par "TalkingChina festivālu". Kā TalkingChina festivāla galvenā aktivitāte, atlases "TalkingChina Good Translation" mērķis ir godināt izcilus tulkošanas darbiniekus un vēl vairāk veicināt sabiedrības atzinību par tulkošanas darba vērtību.
Šī gada atlase turpina tradīcijas, taču vairāk koncentrējas uz mākslīgā intelekta laikmeta tulkotājiem, kuri izmanto tehnoloģijas, stingri kontrolē un ar centību piegādā augstas kvalitātes produktus. No 2024. gada septembra līdz 2025. gada augustam 10 labākie tulkošanas skolotāji ar augstākajiem visaptverošajiem vērtējumiem pasūtījuma apjomā/pasūtījuma daudzumā/PM novērtējumā, kas sniegts ražošanas integrācijas platformā, 2025. gadā saņems "TalkingChina Good Translation" godu, ņemot vērā valodu pieprasījuma atšķirības.
Publicēšanas laiks: 2025. gada 30. oktobris
