Ziņas
-
TalkingChina dalības starpkultūru komunikācijas bezsaistes aktivitātēs apskats
Šis saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Pagājušajā sestdienā, 15. februārī, Džoanna no TalkingChina Translation Shenzhen filiāles piedalījās bezsaistes pasākumā aptuveni 50 cilvēkiem Futianā, un viņi...Lasīt vairāk -
TalkingChina nodrošina tulkošanas pakalpojumus Džungšanas slimnīcai
Turpmāk norādītais saturs ir tulkots no ķīniešu avota, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. TalkingChina pagājušā gada aprīlī nodibināja tulkošanas sadarbību ar Džunšanas slimnīcu, kas ir saistīta ar Fudanas universitāti (turpmāk tekstā — “Džunšanas slimnīca”). Saskaņā ar ...Lasīt vairāk -
Kā sinhronās tulkošanas pakalpojumi var uzlabot komunikācijas efektivitāti un starptautisko konferenču pieredzi?
Turpmāk norādītais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Sinhronā tulkošana ir reāllaika tulkošanas tehnoloģija, ko galvenokārt izmanto starptautiskās konferencēs, semināros un citos daudzvalodu saziņas pasākumos. Pateicoties efektīvai valodas pārv...Lasīt vairāk -
Kā uzlabot japāņu valodas sinhronās tulkošanas precizitāti un plūdumu?
Tālāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Sinhronā tulkošana kā augsta līmeņa tulkošanas prasme prasa ne tikai stabilas valodas zināšanas, bet arī izcilu spēju apstrādāt informāciju acumirklī. Īpaši...Lasīt vairāk -
TalkingChina atkal ir iekļauta augstas kvalitātes pakalpojumu tirdzniecības eksporta vienību sarakstā Šanhajā
Turpmāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Nesen Pašvaldības Tirdzniecības komisija kopā ar attiecīgajām nodaļām pabeidza 2024. gada Šanhajas augstas kvalitātes attīstības īpašā fonda uzņēmumiem pieteikumu un pārskatīšanu...Lasīt vairāk -
TalkingChina nodrošina mutiskās tulkošanas pakalpojumus 2024. gada Ķīnas "Skaistākās grāmatas" izlasei.
Tālāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Nesen tika paziņoti 2024. gada Ķīnas "Skaistākās grāmatas" atlases rezultāti, un 25 grāmatas no 21 izdevniecības 8 provincēs un pilsētās visā valstī...Lasīt vairāk -
Kā biznesa sinhronā tulkošana var uzlabot komunikācijas efektivitāti un starpkultūru izpratni starptautiskās konferencēs?
Turpmāk norādītais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Biznesa sinhronā tulkošana kā īpašs valodu pakalpojums ir kļuvusi par neaizstājamu un svarīgu starptautisko konferenču un biznesa sarunu sastāvdaļu. Tā var ne tikai novērst...Lasīt vairāk -
Kādas ir metodes un izplatītākie nepareizie priekšstati, tulkojot birmiešu valodu ķīniešu valodā?
Tālāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Kultūras kontekstā valodas komunikācija ir kļuvusi arvien svarīgāka. Birmas valoda, kas ir Mjanmas, Dienvidaustrumāzijas valsts, valoda, ir sarežģīta valodas struktūra un kultūras pamats...Lasīt vairāk -
Kādas ir izplatītākās metodes un piesardzības pasākumi vjetnamiešu valodas tulkošanai ķīniešu valodā?
Turpmāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Mūsdienu arvien biežākajās kultūras apmaiņās starp Ķīnu un Vjetnamu vjetnamiešu valodai kā Vjetnamas valodai tiek pievērsta arvien lielāka uzmanība tulkošanas vajadzību ziņā...Lasīt vairāk -
Kā japāņu spēļu tulkojumu kultūras atšķirības ietekmē spēlētāju pieredzi?
Tālāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Mūsdienu sabiedrībā spēles ir kļuvušas par kultūras fenomenu. Līdz ar japāņu spēļu internacionalizāciju to tulkojumu kvalitāte ir būtiski ietekmējusi spēlētāja pieredzi...Lasīt vairāk -
TalkingChina piedalās 2024. gada GoGlobal 100 dalībnieku forumā
Tālāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. No 18. līdz 19. decembrim Šanhajā notika EqualOcean 2024 GoGlobal 100 dalībnieku forums (GGF2024). Uz to bija uzaicināta TalkingChina ģenerāldirektore Su Janga, kuras mērķis bija...Lasīt vairāk -
TalkingChina nodrošina tulkošanas pakalpojumus Sibos 2024
Tālāk sniegtais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu bez pēcrediģēšanas. Sibos 2024 konference notiks no 21. līdz 24. oktobrim Nacionālajā konferenču centrā, un tā pirmo reizi notiks Ķīnā un kontinentālajā Ķīnā pēc 15 gadiem...Lasīt vairāk