Turpmāk norādītais saturs ir tulkots no ķīniešu valodas, izmantojot mašīntulkošanu, bez pēcrediģēšanas.
DARGAUD ir Media Articles meitasuzņēmums Šanhajā, Ķīnā. TalkingChina Translation galvenokārt sniedz līgumtulkošanas pakalpojumus DARGAUD filmu un televīzijas nozarei.
DARGAUD pieder vairākas pasaules līmeņa komiksu izdevniecības, tostarp Dargaud, Le Lombard, Kana un Dupuis, padarot to par līderi Eiropas komiksu jomā. Grupā ietilpst arī vairākas pilnas kategorijas izdevniecības, kas izdod grāmatas, sākot no bērnu literatūras līdz rokdarbiem. Ar savu vairāku animācijas producēšanas uzņēmumu starpniecību Francijā, Beļģijā un Kanādā DARGAUD vada lielāko animācijas producēšanas komandu Eiropā, producējot un producējot daudzas labi pazīstamas animācijas drāmas un filmas.
Kā logs galvenajai mītnei uzņēmējdarbības veikšanai Ķīnā, DARGAUD ir ievedis Ķīnā izcilus franču komiksu resursus no Eiropas, nodarbojoties ar Eiropas komiksu un multfilmu autorizāciju, kā arī ar saistīto intelektuālā īpašuma atvasinājumu izstrādi, pārdošanu un autortiesību pārvaldīšanu; Vienlaikus mēs esam apņēmušies arī reklamēt augstas kvalitātes ķīniešu komiksu darbus Eiropas tirgū.
Pašreizējā starptautiskajā komiksu industrijā papildus labi pazīstamajai mangai un komiksiem, kas pēdējos gados ir lielā mērā paļāvušies uz intelektuālo īpašumu, lai radītu klātbūtnes sajūtu, Eiropā plaukst arī Bande Dessin é e jeb BD. Komiksu tulkošanas jomā TalkingChina līdz 2022. gada beigām bija iztulkojis vairāk nekā 60 ķīniešu un japāņu komiksus ar kopējo apjomu aptuveni 3 miljoni vārdu, 15 korejiešu un ķīniešu komiksus ar kopējo apjomu aptuveni 600 000 vārdu un 12 taju un citu valodu komiksus ar kopējo apjomu aptuveni 500 000 vārdu. Galvenās iesaistītās tēmas ir mīlestība, universitātes pilsētiņa un fantāzija, un tirgus atsaucība ir laba.
Turpmākajā darbā TalkingChina turpinās sniegt klientiem visaptverošākus valodu risinājumus, palīdzot viņiem iekarot globālos mērķa tirgus.
Publicēšanas laiks: 2023. gada 22. novembris