Volts Disnejs

Kopš 2006. gada TalkingChina nodrošina preses relīžu tulkojumus Disney China sabiedrisko attiecību nodaļai. 2006. gada beigās tā uzņēmās visu muzikālās lugas "Lauvu karalis" scenārija tulkošanas darbu, kā arī subtitru izstrādi utt. Sākot ar katra lugas varoņa nosaukšanu ķīniešu valodā un beidzot ar katru scenārija rindiņu, TalkingChina pielika lielas pūles, lai uzlabotu formulējumus. Efektivitāte un valodas stils ir galvenie Disney uzsvērtie tulkošanas uzdevumu punkti.

2011. gadā Walt Disney (Guangzhou) izvēlējās TalkingChina par ilgtermiņa tulkošanas pakalpojumu sniedzēju. Līdz šim TalkingChina ir sniegusi Disney tulkošanas pakalpojumus kopumā 5 miljonu vārdu apmērā. Mutiskās tulkošanas jomā TalkingChina galvenokārt nodrošina angļu un japāņu valodas tulkošanas pakalpojumus. Šanhajas Disney kūrorta būvniecības laikā TalkingChina nodrošināja tulku nosūtīšanas pakalpojumus uz vietas un saņēma klienta novērtējumu.


Publicēšanas laiks: 2026. gada 9. maijs